P R O D U C T I O N S
 
 FAQ 
 Search 
 Memberlist 
 Usergroups 
 Register 
 Profile 
 Log in to check your private messages 
 Log in 

? Latin to English Help....

 
Post new topic   Reply to topic    Nuclear War Now! Productions Forum Index -> Main
View previous topic :: View next topic  
Author Message
GROUND ZERO Entertainment



Joined: 17 Jun 2008
Posts: 864
Location: USA

PostPosted: Thu Jan 29, 2009 5:23 pm    Post subject: ? Latin to English Help.... Reply with quote

For those of you who have studied Latin...
Looking to translate:

"Loyalty Until Death"

Into Latin...
Keep getting different answers from different translation web-sites...

Is this correct:

"fidelitas insquequo nex"

Thanks...
_________________
Label:
www.MySpace.com/GZEomaha
Distro:
www.red-sky-design.com/GZEmailorder.htm
Good Trades: NWN! / H.H.R. / No Sign Of Life / LIE IN RUINS / BLOOD HARVEST / Asphyxiate / Prof. BLACK / Axa Valaha / Bloody Prod. / SONIC TEMPLE / Kuravilu / Death Dealer
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
GHOAT



Joined: 26 May 2008
Posts: 2448
Location: Atlanta, GA

PostPosted: Thu Jan 29, 2009 5:44 pm    Post subject: Reply with quote

Translating it back from Latin into English, it is close, but "Nex" more appropriately means "violent death."

"fidelitas insquequo Letum" would be "Fidelity Until Death"

Since "insquequo" does not exactly roll off the tongue, "Dum" would work as well:

"Fidelitas Dum Letum" = "Fidelity Until Death"

Now - as for Loyalty/Fidelity...

There is not a straight latin/english translation of the word Loyalty, but "Fidelitas" is the closest. You could also use "pietas,"but the backwards translation would more closely be "Piety Until Death."

Myself, I would go with "Fidelitas Dum Letum."
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website
guitar_Demon



Joined: 01 Dec 2007
Posts: 418
Location: the islands

PostPosted: Thu Jan 29, 2009 5:47 pm    Post subject: Reply with quote

is there a differance between fidelitas and fidelis? as in the marine motto semper fidelis
Back to top
View user's profile Send private message
GROUND ZERO Entertainment



Joined: 17 Jun 2008
Posts: 864
Location: USA

PostPosted: Thu Jan 29, 2009 5:49 pm    Post subject: Reply with quote

Great, many thanks...

They had quit offering Latin when I was in H.S. , it was Spanish / German / French...
at the time I was glad, but in retrospect I wish it had been available and I had taken it....

Anyway, thanks again!
_________________
Label:
www.MySpace.com/GZEomaha
Distro:
www.red-sky-design.com/GZEmailorder.htm
Good Trades: NWN! / H.H.R. / No Sign Of Life / LIE IN RUINS / BLOOD HARVEST / Asphyxiate / Prof. BLACK / Axa Valaha / Bloody Prod. / SONIC TEMPLE / Kuravilu / Death Dealer
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
GROUND ZERO Entertainment



Joined: 17 Jun 2008
Posts: 864
Location: USA

PostPosted: Thu Jan 29, 2009 5:50 pm    Post subject: Reply with quote

fidelitas and fidelis = loyalty & loyal I think...
_________________
Label:
www.MySpace.com/GZEomaha
Distro:
www.red-sky-design.com/GZEmailorder.htm
Good Trades: NWN! / H.H.R. / No Sign Of Life / LIE IN RUINS / BLOOD HARVEST / Asphyxiate / Prof. BLACK / Axa Valaha / Bloody Prod. / SONIC TEMPLE / Kuravilu / Death Dealer
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
guitar_Demon



Joined: 01 Dec 2007
Posts: 418
Location: the islands

PostPosted: Thu Jan 29, 2009 6:53 pm    Post subject: Reply with quote

ah ok that would make sense
Back to top
View user's profile Send private message
Distinguish to Kill



Joined: 10 Oct 2008
Posts: 195

PostPosted: Fri Jan 30, 2009 12:51 am    Post subject: Reply with quote

A bit off topic but possibly interesting:

http://heavylatin.blogspot.com/
Back to top
View user's profile Send private message
cultofvomit



Joined: 12 Dec 2007
Posts: 728
Location: Italy

PostPosted: Fri Jan 30, 2009 4:23 am    Post subject: Reply with quote

guitar_Demon wrote:
is there a differance between fidelitas and fidelis?


fidelitas is a noun, fidelis an adjective

nex (,necis) is more like "killing", "murder".

in my opinion the correct translation is "fidelitas usque ad mortem".

"insquequo" doesn't exist in latin, and "dum" is a bit different.
_________________
Dail wrote:
Quote:
Yeah Left Hand Path isn't all that.
you're a fucking moron

Blutkvlt wrote:
For some reason I was confusing Asphyx with Pestilence, who suck

good deals: corporis, Merkavah, BloodVengeance, Decimator
Back to top
View user's profile Send private message
iron tyrant



Joined: 17 Jul 2007
Posts: 2402
Location: ITALIA

PostPosted: Fri Jan 30, 2009 5:44 am    Post subject: Reply with quote

cultofvomit wrote:
guitar_Demon wrote:
is there a differance between fidelitas and fidelis?


fidelitas is a noun, fidelis an adjective

nex (,necis) is more like "killing", "murder".

in my opinion the correct translation is "fidelitas usque ad mortem".

"insquequo" doesn't exist in latin, and "dum" is a bit different.


I see this thread just now.

Take heed of the word of the CultOfVomit...
_________________
Into the Menstrual Night We Go-o, Hey-Ho, Hey-Ho...

Professor Black wrote:
NWOBHM is not a style of music.
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
ENOLA GOAT



Joined: 20 Nov 2008
Posts: 2594

PostPosted: Fri Jan 30, 2009 6:07 am    Post subject: Reply with quote

didn't ancient roman foot soldiers have a motto - "Semper Fidelis" ???
- meaning something like 'til death or was loyalty til death...????
_________________
WANT LIST
SERPENT PULSE
Back to top
View user's profile Send private message
passetiermes



Joined: 12 Aug 2007
Posts: 2320
Location: Finland

PostPosted: Fri Jan 30, 2009 6:16 am    Post subject: Reply with quote

Clitoris Motoris is the only "latin" phrase we are taught in Finland. In case someone doesn't know, it refers to these young men driving with their tuned cars around McDonald's in order to get girls attention. No, I don't have a car.
Back to top
View user's profile Send private message
nexxxion



Joined: 09 Nov 2008
Posts: 426

PostPosted: Fri Jan 30, 2009 10:27 am    Post subject: Reply with quote

I think the best translation of Death in the sense of dying (ie. not being killed etc.) is: Mors
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    Nuclear War Now! Productions Forum Index -> Main All times are GMT - 8 Hours
Page 1 of 1

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group